
Te Puni Kōkiri
Te Puni Kōkiri House
143 Lambton Quay
Wellington
PO Box 2943
Wellington 6140
Telephone: 0800 875 663
Facsimile: 0800 875 329
Email: [email address]
25 March 2025
Ref: MD/HO.34594.52826
Kemp Reweti
Manahautū Chief Executive
Pūhoro Charitable Trust
GHA Centre Level 1
1108 Fenton Street
Rotorua 3010
Tēnā koe Kemp
MĀORI DEVELOPMENT FUND INVESTMENT AGREEMENT FOR PŪHORO
CHARITABLE TRUST – (PŪHORO STEMM ACADEMY)
1.
This Agreement between
Pūhoro Charitable Trust – (Pūhoro STEMM Academy) (“you”) and Te Puni Kōkiri will commence once both Parties have signed and dated this
Agreement and end on 19/12/2025.
Please read the Agreement. You can confirm your acceptance of the agreement by
either:
a) Printing the document, signing page 2 and initialing each page. You should scan or
take a photo of the signed document and email it back to me.
b) Adding your electronic signature and initials to each page of this PDF, and returning
it to me.
2.
During the term of this Agreement Te Puni Kōkiri will pay you up to the sum of amount
Four Hundred Thousand Dollars ($400,000.00) exclusive of GST (“the Investment”).
3.
The Investment will be used to deliver the Work Programme, detailed in Schedule A of
this Agreement, to achieve the outcomes of the Māori Development Fund, detailed in
Schedule B of this Agreement.
4.
The Investment will be payable on receipt of reports that demonstrate you have delivered
the Work Programme to the satisfaction of Te Puni Kōkiri, and the provision of valid
taxable supply information also detailed in Schedule A.
5.
The Te Puni Kōkiri Relationship Contact for this Agreement is Holly Parekowhai. You will
deal directly with the Te Puni Kōkiri Relationship Contact on all matters relating to this
Agreement.
6.
You will notify Te Puni Kōkiri of your Primary Contact and their contact details for this
Agreement upon execution of this Agreement if they differ to who is at the top of this
Agreement.
7.
You are required to comply with the requirements of the Terms and Conditions, and
Schedules A and B of this Agreement.
Page 1 of 18
___s9(2)(a)
K.R
Occupation: Pou Ākonga
Occupation:
Town of Residence: Auckland
Town of Residence:
Page 3 of 18
_ s9(2)(a)
K.R
TERMS AND CONDITIONS
1.
Obligations
Both Parties’ obligations
1.1
You and Te Puni Kōkiri will work together during the term of this Agreement and, in
particular, agree to the following engagement principles:
a.
act honestly and in good faith with each other;
b.
communicate with each other regularly, openly and on time;
c.
work with each other collaboratively and constructively;
d.
recognise each other’s responsibilities; and
e.
encourage quality and innovation to achieve positive outcomes.
Obligations of Te Puni Kōkiri
1.2
Te Puni Kōkiri will:
a.
make decisions and give approvals reasonably required by you to enable
delivery of the Work Programme. All decisions and approvals must be given
within reasonable timeframes; and
b.
pay you the Investment as long as you have delivered the Work Programme to
the satisfaction of Te Puni Kōkiri and invoiced Te Puni Kōkiri in accordance with
this Agreement.
c.
give reasonable notice for any audit or evaluation processes arising in relation
to the work programme and management of funding for that programme.
Your obligations
1.3
You will complete the Work Programme and provide the Activities:
a.
on time;
b.
with due care and skill;
c.
in accordance with good practice guidelines and relevant professional
standards and codes; and
d.
to the satisfaction of Te Puni Kōkiri.
1.4
You will notify Te Puni Kōkiri of any changes to your legal entity status, governance,
management, and any other changes that will have a material effect on this
Agreement.
1.5
You will use the Investment only for the Work Programme and Activities. In particular,
you will not use the investment for the purchase of alcohol or any other costs that
may bring Te Puni Kōkiri into disrepute.
1.6
For the avoidance of doubt, you will not use the Investment as cash co-funding
required by any other Crown agency or Crown entity as part of their funding
agreement with you.
1.7
You will not assign this Agreement or engage anyone to undertake all or part of the
Work Programme without prior written approval of Te Puni Kōkiri.
1.8
You have no authority to commit Te Puni Kōkiri to any action or cost that is not
expressly authorised by this Agreement.
Page 4 of 18
__s9(2)(a)
K.R
1.9
You guarantee that you will comply with all the legal and legislative obligations you
may have.
1.10
Providers of children's services must have or adopt, as soon as practicable, a child
protection policy that accords with the requirements of section 19 of the Children’s
Act 2014. If your policy falls due for review (three-year intervals from its first adoption)
you must undertake the review. You must also carry out safety checks as required
by section 3 of the Children’s Act 2014.
1.11
You will:
a.
consult, cooperate and coordinate with Te Puni Kōkiri, to the extent required by
Te Puni Kōkiri, to ensure that Te Puni Kōkiri and you will each comply with the
respective obligations under the Health and Safety at Work Act 2015 as they
relate to this Agreement;
b.
perform your obligations under the Agreement in compliance with the Health
and Safety at Work Act;
c.
report any health and safety incident, injury or near miss, or any notice issued
under the Health and Safety at Work Act, to Te Puni Kōkiri to the extent that it
relates to, or affects, the Agreement.
1.12
It is your responsibility to ensure that the risks of undertaking the Work Programme
are adequately covered, whether by insurance or otherwise. Te Puni Kōkiri will not
be liable for any loss or damage.
1.13
You will indemnify Te Puni Kōkiri for any legal proceedings, expenses or claims which
may be brought against Te Puni Kōkiri by a third party because of your negligence,
or your breach of this Agreement.
1.14
You wil not knowingly be party to any arrangement that results in Te Puni Kōkiri or
the Crown effectively having to pay more than once for the same Work Programme,
but this does not prevent Te Puni Kōkiri or any other agency of the Crown co-funding
you.
1.15
You, and your organisation’s representatives, will comply with the Standards of
Integrity and Conduct issued by the Public Services Commission (see
www.publicservice.govt.nz) in all your dealings with Te Puni Kōkiri and other third
parties or individuals likely to have a relationship with Te Puni Kōkiri. Te Puni Kōkiri
may consider any failure to comply with this provision to be sufficient grounds for
immediate termination under clause 11.3 (c) of this Agreement.
1.16
You will co-operate fully and assist Te Puni Kōkiri in any requests for access to your
records, premises, your staff or other personnel you have used to undertake the Work
Programme, including enabling observation of Work Programme delivery and you will
facilitate and allow interview and follow-up of persons involved in the Work
Programme if requested, and you must make yourself available to meet with Te Puni
Kōkiri by phone or in person, within a reasonable time of a request to do so.
2.
Reports
2.1
You will provide all reports to Te Puni Kōkiri in accordance with a report template that
will be provided by Te Puni Kokiri after signing of this agreement. Any data provided
with or linked to that template will be accessible by Te Puni Kōkiri.
2.2
The reports you provide to Te Puni Kōkiri shall, in all cases, be timely, accurate,
consistent and a complete representation of the facts.
Page 5 of 18
s9(2)(a)
K.R
2.3
You will keep true and proper financial accounts, and keep a record of all documents
and information relating to the Work Programme, to a standard necessary for Te Puni
Kōkiri to effectively monitor your performance.
2.4
You will make your records available to Te Puni Kōkiri during the term of the
Agreement and for seven years after the End Date (unless already provided to Te
Puni Kōkiri earlier).
2.5
Te Puni Kōkiri may request information about the reports (including the failure to
provide a report) or additional information from you in relation to this Agreement, and
such a request will be provided in writing detailing the reasons for the request.
3.
Payments
3.1
You must provide invoices for all Investment at the times specified in Schedule A. Te
Puni Kōkiri has no obligation to pay without an invoice. If you are registered for GST,
you must provide valid taxable supply information that must:
a.
clearly show all GST;
b.
be in New Zealand currency;
c.
be clearly marked ‘invoice’;
d.
contain your name, address and GST number;
e.
identify Te Puni Kōkiri and be marked for the attention of the Te Puni Kōkiri
Relationship Contact;
f.
state the date the invoice was issued;
g.
name this Agreement and the relevant Deliverable;
h.
contain the Agreement’s reference number; and
i.
state the Investment due.
3.2
If you fail to meet your obligations set out in this Agreement, Te Puni Kōkiri may
choose not to pay the next payment due to you until you fulfil the required obligations.
Te Puni Kōkiri will give you reasonable notice of its intention to not make such
payments and will discuss with you the issues relating to your non-compliance.
3.3
You will pay Te Puni Kōkiri back any Investment paid to you (plus any interest accrued
on these Investments), upon notice from Te Puni Kōkiri, if:
a.
you are overpaid;
b.
you fail to perform any of the obligations you have already been funded for; or
c.
you do not spend any payments or contingency payments made to you.
3.4
Te Puni Kōkiri wil have sole discretion to assess the value of any overpayment or
underperformed obligations.
4.
Evaluation
4.1
You agree to participate, if requested in any evaluation that improves understanding
of the effectiveness of the Work Programme. Te Puni Kōkiri wil plan the evaluation
of the Work Programme in consultation with you. The evaluation will be coordinated
by Te Puni Kōkiri and administered by evaluators on behalf of Te Puni Kōkiri. The
consultation with you will at a minimum involve:
a.
deciding evaluation questions and data collection processes;
b.
the type of analysis applied to the data; and
Page 6 of 18
s9(2)(a)
K.R
c.
how the reporting on the results of the analysis will be done.
5.
Audit
5.1
If required by Te Puni Kōkiri, you will co-operate fully and assist where required with
any audit conducted by Te Puni Kōkiri.
6.
Conflicts of Interest
6.1
For the purposes of this agreement a conflict of interest may arise if you or the
persons engaged on the Work Programme have personal or business interests or
obligations that do or could conflict or be perceived to conflict with your obligations
under this Agreement. Conflicts of interest could call into question independence,
objectivity or impartiality and can be:
a.
actual: where the conflict currently exists;
b.
potential: where the conflict is about to happen or could happen; or
c.
perceived: where other people may reasonably think that a person is
compromised.
6.2
You confirm that you have declared, discussed and documented in writing any
conflicts of interest and how they wil be managed, to the satisfaction of Te Puni Kōkiri
and that you do not have any conflicts of interest which will or may affect you
undertaking the Work Programme.
6.3
You will do your best to avoid situations that may lead to a conflict of interest arising
during the term of the Agreement.
6.4
You wil notify Te Puni Kōkiri immediately if you become aware of anything that might
give rise to an actual, perceived or potential conflict of interest between your
obligations to Te Puni Kōkiri and any other interests or responsibilities you may have.
If this does occur, the Parties must discuss, agree and record in writing how any
conflict of interest is to be managed.
7.
Release of Information
7.1
Unless legal y required to do so, or with the written consent of Te Puni Kōkiri, you will
not:
a.
release any information about Te Puni Kōkiri which you have obtained while
undertaking this Agreement; or
b.
release the Schedules, reporting templates and reports provided under this
Agreement to any third party.
7.2
If you are legally required to release any of the above information, you will notify Te
Puni Kōkiri immediately.
7.3
You must co-operate with Te Puni Kōkiri to provide information immediately if the
information is required by Te Puni Kōkiri to comply with an enquiry or its statutory,
Parliamentary, or other reporting obligations.
7.4
You accept that Te Puni Kōkiri may be required to release details of this Agreement,
including the Agreement price and actual payments made, if requested:
a.
under the Official Information Act 1982;
b.
through a Parliamentary Question;
c.
from a Select Committee; or
Page 7 of 18
__s9(2)(a)
K.R
d.
from any other source where Te Puni Kōkiri is under a legal obligation to
respond.
7.5
You recognise that from time to time Te Puni Kōkiri may release the fol owing
information relating to this Investment Agreement without seeking additional
permission:
a.
Your name;
b.
the Reference Number of the Investment Agreement;
c.
the title of the Project;
d.
the public statement set out in the Investment Agreement;
e.
the investment fund from which the Investment Agreement is funded;
f.
the relevant sector;
g.
the total amount of Investment paid to you in the current financial year and
previous years;
h.
the total amount of Investment payable to you over the duration of each Work
Programme Agreement;
i.
the year Investment was approved in respect of the Investment Agreement; and
j.
the period of time for which Investment will be provided for the Investment
Agreement.
7.6
Te Puni Kōkiri may use and share information about your organisation and the Work
Programme contained or provided in reports, the Activities or an evaluation
conducted under Clause 4 to:
a.
publish case studies about the outcomes of this investment and the public
statement for your organisation; and
b.
consolidate investment information with other Te Puni Kōkiri investment
information to analyse outcomes for organisations who receive investment from
Te Puni Kōkiri.
7.7
Subject to clause 8.3(b), Te Puni Kōkiri will not collect personal information under this
clause.
7.8
You will provide additional reports or information reasonably required by Te Puni
Kōkiri.
8.
Public Statements
8.1
You will not issue any public statements or respond to any media enquiries about any
matter relating to this Agreement or the Work Programme without first obtaining the
approval of Te Puni Kōkiri. If required by Te Puni Kōkiri, you agree to publish the logo
of Te Puni Kōkiri on any documentation relating to the Work Programme and to
acknowledge the support of Te Puni Kōkiri during any presentation or media releases
relating to the Work Programme.
8.2
Te Puni Kōkiri retains the right to use this Agreement for promotional purposes
including the right to make any public announcements in relation to the Investment,
Work Programme and Activity and this Agreement.
8.3
Te Puni Kōkiri may wish to obtain its own images or seek to use your images of the
Work Programme for promotional purposes or case studies under Clause 7.6(a). Te
Puni Kōkiri will seek:
Page 8 of 18
__s9(2)(a)
K.R
a.
your approval before obtaining and using your images; and
b.
consent from individuals before obtaining and using images of identifiable
individuals.
8.4
Where you provide a case study in your report, you authorise the use of this for
promotional purposes. and will declare that you have obtained the consent from
individuals before using images of identifiable individuals in reports to Te Puni Kōkiri.
8.5
Each Party undertakes not to display, including on websites or social media,
objectionable or derogatory comments about the Work Programme, this Agreement
or each other.
9.
Intellectual Property Rights
9.1
You and Te Puni Kōkiri retain ownership of al intellectual property rights respectively
owned before the commencement of this Agreement. Signing this Agreement does
not give either Party any rights to use any intellectual property rights of the other Party
unless specifically agreed.
9.2
All new intellectual property rights created by you while undertaking the Work
Programme will be owned by you.
9.3
You and Te Puni Kōkiri may agree that any new intellectual property will be owned
by Te Puni Kōkiri (jointly with you), in which case the specified new intel ectual
property will be owned as recorded in writing between the Parties.
9.4
Any agreement to jointly own any new intellectual property must, where applicable,
recognise the rights of Māori as kaitiaki and therefore outline appropriate access,
correction, storage, accuracy, retention, limits of use, and disclosure.
9.5
You guarantee that you will not breach or infringe anyone else’s copyright, moral
rights and intellectual property rights in fulfilling your obligations under this
Agreement.
10.
Breaches, Remedy Plans and Disputes
Breach and Remedy Plan
10.1
If Te Puni Kōkiri considers you are in breach of this Agreement, Te Puni Kōkiri wil
give you written notice of its concerns and will either advise you that:
a.
you have 14 days (or any alternative period agreed) from receipt of the notice
to remedy the situation; or
b.
Te Puni Kōkiri requires you to enter into a Remedy Plan, which is to be put in
place within 14 days from receipt of the notice.
10.2
For the purposes of this clause, “Remedy Plan” means a written plan entered into by
Te Puni Kōkiri and you to address any breach of this Agreement. Such Remedy Plan
will identify:
a.
the breach;
b.
how and why the breach arose; and
c.
what action you must take to address or resolve the breach to the satisfaction
of Te Puni Kōkiri, and a timetable for such action to be completed.
10.3
If Te Puni Kōkiri requires you to enter into a Remedy Plan (as per clause 10.2):
a.
you will perform the tasks specified under the Remedy Plan within 14 working
days, or as agreed by Te Puni Kōkiri;
b.
Te Puni Kōkiri will not be able to exercise its right to end this Agreement while
the breach is subject to the Remedy Plan; and
Page 9 of 18
_ s9(2)(a)
K.R
c.
any breach of the Remedy Plan will give Te Puni Kōkiri the right to end this
Agreement in accordance with this clause without having to enter a new
Remedy Plan.
10.4
If you fail to remedy a situation that Te Puni Kōkiri has notified you of under this
clause, or you have not fulfilled the obligations by the timeframes agreed and
recorded in any Remedy Plan, Te Puni Kōkiri will be entitled to end this Agreement
immediately without prejudice to its rights, remedies and obligations under this
Agreement.
10.5
The Parties agree to use their best endeavours to resolve any dispute or difference
that may arise under this Agreement including arising from a Notice provided under
clause 10.1. The following process will apply to dispute or difference:
a. a Party must notify the other if it considers a matter is in dispute;
b. the Primary Contact and Te Puni Kōkiri Relationship Contact will attempt to
resolve the dispute through direct negotiation;
c. if the Primary Contact and Te Puni Kōkiri Relationship Contact have not resolved
the dispute within 10 working days of notification, they will refer it to the Parties'
senior managers for resolution; and
d. if the senior managers have not resolved the dispute within 10 working days of it
being referred to them, the Parties shall refer the dispute to mediation or some
other form of alternative dispute resolution.
10.6
If a dispute is referred to mediation, the mediation will be conducted:
a. by a single mediator agreed by the Parties or, if they cannot agree, appointed by
the Chair for the time being of the Resolution Institute;
b. on the terms of the Resolution Institute’s standard Mediation Agreement (NZ
version); and
c. at a fee to be agreed by the Parties or, if they cannot agree, at a fee determined
by the Chair for the time being of the Resolution Institute.
10.7
If a dispute is not resolved through mediation then the dispute will be referred for
arbitration under the Arbitration Act 1996.
10.8
Each Party will pay its own costs of mediation or alternative dispute resolution under
this clause.
Obligations during a dispute
10.9
If there is a dispute, each Party will continue to perform its obligations under this
Agreement as far as practical given the nature of the dispute.
10.10
Each Party agrees not to start any court action in relation to a dispute until it has
complied with the process described in this clause, unless court action is necessary
to preserve a Party's rights.
Page 10 of 18
__ s9(2)(a)
K.R
11.
Ending this Agreement
11.1
This Agreement ends on the End Date unless ended earlier.
11.2
This Agreement may be ended at any time by mutual agreement.
11.3
Te Puni Kōkiri has the right to end this Agreement without notice and without
compensation where you, your staff or other personnel you have used to undertake
the Work Programme:
a.
become bankrupt or insolvent;
b.
are convicted of any offence involving dishonesty or any criminal offence;
c.
fail to remedy any breach of this agreement notified under clause 10.1; or
d.
do anything that may bring Te Puni Kōkiri into disrepute.
Effect of ending the Agreement
11.4
If this Agreement is ended before its End Date, you will refund to Te Puni Kōkiri any
Investment that you have received for the Work Programme, which is uncompleted.
Te Puni Kōkiri wil have sole discretion to assess the value of any uncompleted
aspects of the Work Programme.
11.5
Te Puni Kōkiri may end or vary this Agreement where there is a change of
government policy that limits the availability of this investment for the remaining term
of this Agreement. If this situation does arise, Te Puni Kōkiri will give you as much
notice of the proposed change as soon as possible, to the extent that Te Puni Kōkiri
is able to do so.
11.6
The end of this Agreement does not affect those rights of each Party which:
a.
accrued prior to the end of the Agreement, or
b.
relate to any breach or failure to perform an obligation under this Agreement
that arose prior to the end of the Agreement.
11.7
The clauses that by their nature should remain in force at the end of this Agreement
do so, including clauses 1 (Obligations), 4 (Evaluation), 5 (Audit), 7 (Release of
Information), 8 (Public Statements), 9 (Intellectual Property Rights), 10 (Breaches,
Remedy Plans and Disputes), 11 (Ending this Agreement), and 15 (Miscellaneous).
12.
Extraordinary Events
12.1
Neither Party will be liable to the other for any failure to perform its obligations under
this Agreement where the failure is due to an Extraordinary Event.
12.2
A Party who wishes to claim suspension of its obligations due to an Extraordinary
Event must notify the other Party as soon as reasonably possible. The Notice must
state:
a. the nature of the circumstances giving rise to the Extraordinary Event;
b. the extent of that Party's inability to perform under this Agreement;
c. the likely duration of that non-performance; and
d. what steps are being taken to minimise the impact of the Extraordinary Event
on the delivery of the Work Programme.
12.3
If a Party is unable to perform any obligations under this Agreement for 20 working
days or more due to an Extraordinary Event, the other Party may end this Agreement
immediately by giving Notice.
Page 11 of 18
s9(2)(a)
K.R
12.4
For the purposes of this Agreement, Extraordinary Event means an event that is
beyond the reasonable control of the Party immediately affected by the event. An
Extraordinary Event does not include any risk or event that the Party claiming could
have prevented or overcome by taking reasonable care. Examples of Extraordinary
Events include:
a. lightning strikes, earthquakes, tsunamis, volcanic eruptions, floods, storms,
explosions, fires, pandemics and any natural disaster;
b. acts of war (whether declared or not), invasion, actions of foreign enemies,
military mobilisation, requisition or embargo;
c. acts of public enemies, terrorism, riots, civil commotion, malicious damage,
sabotage, rebellion, insurrection, revolution or military usurped power or civil
war; or
d. contamination by radioactivity from nuclear substances or germ warfare or any
other such hazardous properties.
13.
Key Contacts
13.1
The persons named as the Primary Contact and Te Puni Kōkiri Relationship Contact
are responsible for managing the Agreement, including:
a. managing the relationship between the Parties;
b. overseeing the effective implementation of this Agreement;
c. acting as a first point of contact for any issues that arise; and
d. being the person on whom formal notices are served.
13.2
If a Party changes its Primary Contact and Te Puni Kōkiri Relationship Contact, a
senior manager must tell the other Party, in writing, the name and contact details of
the replacement within five working days of the change.
14.
Delivery of Notices
14.1
All Notices to a Party must be delivered by hand or sent by post, courier or email to
the Te Puni Kōkiri Relationship Contact at the address stated in this Agreement (or
as amended by clause 13.2).
14.2
Notices must be signed or, in the case of email, sent by the Te Puni Kōkiri
Relationship Contact or a senior manager with appropriate authority to do so.
14.3
A Notice will be considered to be received:
a. if delivered by hand, on the date it is delivered;
b. if sent by post within New Zealand, on the third working day after the date it
was sent;
c. if sent by courier, on the date it is delivered; or
d. if sent by email, at the time the email enters the recipient's information system
as evidenced by a delivery receipt requested by the sender and it is not returned
undelivered or as an error.
Page 12 of 18
_ s9(2)(a)
K.R
14.4
A Notice received after 5pm on a working day or on a day that is not a working day
will be considered to be received on the next working day.
15.
Miscellaneous
Relationship
15.1
Nothing in this Agreement creates a legal relationship between you and Te Puni
Kōkiri of partnership, joint venture, agency or employment.
Changes to this Agreement
15.2
Any change to this Agreement is called a Variation. A Variation must be agreed by
both Parties and recorded in writing and signed by both Parties.
15.3
Notwithstanding clause 14.2, a Variation can be agreed through an exchange of
emails where the authors have the authority to approve such a Variation. Te Puni
Kōkiri will have the sole discretion to determine whether a Variation can be agreed
to through an exchange of emails.
Entire Agreement
15.4
This Agreement, including any Variations, constitutes the entire Agreement and
overrides all prior oral and written understandings, arrangements and statements
that have been made.
Severable clauses
15.5
If any clause or any part of any clause of this Agreement is declared invalid,
unenforceable or illegal, it will no longer apply to this Agreement. All other clauses
or parts of clauses contained in this Agreement will remain in full force and effect.
New Zealand applies
15.6
The laws of New Zealand apply to this Agreement and any dispute that arises will
be resolved under the laws of New Zealand. All money is in New Zealand dollars.
Dates and times are New Zealand time.
Signing the Agreement
15.7
This Agreement is not binding on either Party until both Parties have signed it.
15.8
This Agreement may be executed in any number of counterparts, each of which is
to be deemed an original, but all of which together shall constitute one and the same
Agreement. The counterparts of this Agreement may be executed and delivered by
email by any of the Parties to any other Party. The receiving Party may rely on the
receipt of such document so executed and delivered by email as if the original has
been received.
Waiver
15.9
If a Party breaches this Agreement and the other Party does not immediately enforce
its rights resulting from the breach that:
a. does not mean that the Party in breach is released or excused from its
obligation to perform the obligation at the time or in the future; and
b. does not prevent the other Party from exercising its rights resulting from the
breach at a later time.
Page 13 of 18
_ s9(2)(a)
K.R
Te Puni Kōkiri
15.10
References to Te Puni Kōkiri include the Ministry of Māori Development, the
Secretary for Māori Development and any staff, contractors or agents of Te Puni
Kōkiri.
Page 14 of 18
__s9(2)(a)
K.R
SCHEDULE A
WORK PROGRAMME
Public Statement: Our proposed initiative will empower rangatahi to thrive by preparing them for successful transitions into high-value careers in STEMM
(Science, Technology, Engineering, Mathematics and Mātauranga). The Pūhoro STEMM Academy, with its proven track record of rangatahi success, seeks to
further advance Māori development by implementing this initiative. Our approach emphasises whānau engagement as key educational motivators of their
children’s success and this initiative pragmatically helps rangatahi to navigate post-school pathways with confidence and clarity.
Project End Date: 19/12/2025
Indicative
Te
Puni
Completion
Kōkiri
Activity
Description of Activity
Success Indicator
Date
contribution
(DD/MM/YYYY) (excl. GST)
Activity 1
Whakatau | Project setup:
Appointment of Project Lead
15/04/2025
$30,000
Appointment of Project Lead,
development of detailed project
Completion of detailed project plan with tasks and timeframes
plan, risk register and reporting
in place for each cohort.
parameters, onboarding of regional
project personnel and confirmation
Regional personnel are onboarded onto project
of roles and responsibilities to
realise the
Completion of initial resource review and stocktake
Progress Report
A Progress report has been
A report has been provided to Te Puni Kōkiri confirming the
16/06/2025
$0.00
prepared for Te Puni Kōkiri
expected progress to complete activities required for the intended
outcomes.
Activity 2
Whanaungatanga | Connections:
Focus Group B1 Essential Documents = Target 200 rangatahi
30/06/2025
$165,000
Resource development, organising
Māori
delivery, training of personnel to
deliver new content.
200 rangatahi from across Pūhoro regions (we currently service 12
different regions in Aotearoa, NZ)
200 rangatahi will have completed essential documentation with a
predominant focus on C.V’s. However, should other essential
Page 15 of 18 s9(2)(a)
K.R
documents be required, personnel will support the administration
for rangatahi to attain these.
200 rangatahi will be worked with in this cohort from
April to June
to finalise essential documentation target by
30 June 2025
Report will be submitted detailing each participant’s acquisition of
documentation and providing other key information on each
participant to Te Puni Kōkiri
Activity 3
Whakapiri | Engagement: Delivery
Focus Group B2 Career Pathways = Target 200 rangatahi Māori
28 /11/2025
$185,000.00
of new content and approaches.
200 registered into the initiative by 30 June
200 rangatahi will be supported till near end of 2025
New content produced for trialling within micro-badges (focus
on leadership, well-being, resilience, career decision making)
Activity/event schedule developed for trialling of resources and
new modes of delivery
Personnel training sessions completed to ensure quality of
delivery to rangatahi
Commencement of sessions, workshops and micro-badge
activities across regions within an appropriate timing cadence that
maximises rangatahi participation.
Completion of initiative for Focus Group B2 by the end of
November
Completion of sessions, workshops, and micro-badge activities as
outlined above for Focus Group B2 Career Pathways
Page 16 of 18 s9(2)(a)
K.R
SCHEDULE B
INVESTMENT OUTCOMES
Regionally led initiatives that respond to local community needs
• Regional and community priorities are supported
Existing and new whānau-centred approaches for local delivery of social services
• Whānau can access the social services they need through local Māori providers using whānau-centred approaches
Page 18 of 18 s9(2)(a)
K.R