This is an HTML version of an attachment to the Official Information request 'NAATI credential compliance and subcontracting practices in Immigration New Zealand interpreting and translation services'.

 
 
 
2 April 2026 
 
P. Peach 
[FYI request #34281 email] 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
DOIA-REQ-0030338 
Tēnā koe P. Peach 
 
Thank  you  for  your  email  of  28 March 2026  to the Ministry of Business, Innovation and Employment 
requesting, under the Official Information Act 1982 (the Act), the following information: 
 
I am requesting the fol owing information under the Official Information Act 1982 relating to 
subcontracting practices and NAATI credential compliance within interpreting and translation 
services procured by Immigration New Zealand (a branch of the Ministry of Business, Innovation 
and Employment). 
 
SECTION A: SUBCONTRACTING ARRANGEMENTS 

1. Whether Immigration New Zealand's interpreting and translation providers are permitted to 
subcontract assignments to third parties, including overseas-based agencies or individual 
contractors located outside New Zealand. 
 
2. Any conditions or restrictions in Immigration New Zealand's contracts with interpreting and 

translation providers regarding the use of subcontractors, including any requirements that 
subcontractors be based in New Zealand or hold an appropriate New Zealand work visa. 
 
3. Whether Immigration New Zealand requires providers to disclose the identity, location, or 

credentials of individual interpreters or translators — including subcontractors — who carry out 
assignments on Immigration New Zealand's behalf. 
 
4. Whether Immigration New Zealand has any knowledge of, or has sought information about, 

assignments being routed to interpreters or translators located outside New Zealand. 
 
5. Any instances where Immigration New Zealand became aware that an assignment was 

conducted by a person located outside New Zealand or by an uncredentialled subcontractor, and 
any action taken as a result. 
 
SECTION B: NAATI CREDENTIAL COMPLIANCE 

6. What mechanism, if any, Immigration New Zealand uses to verify that individual interpreters and 
translators carrying out assignments on its behalf —  including those engaged through 
subcontracting arrangements — hold a valid NAATI credential or Working Towards NAATI (WTN) 
status. 
 
7. Whether Immigration New Zealand requires its interpreting and translation providers to maintain 

and supply a current register of credentialled practitioners working under its contracts, and if so 
whether Immigration New Zealand has received and reviewed such registers. 
 
8. Any audits, spot checks, or compliance reviews conducted by Immigration New Zealand on its 

interpreting and translation providers since 1 July 2024 to verify NAATI credential compliance, 
including the methodology and findings of any such reviews. 


 
 
9. Any instances since 1 July 2024 where a provider was found to have used an interpreter or 

translator who did not hold the required NAATI credential or Working Towards NAATI (WTN) status, 
and any consequences or remedial action taken. 
 
10. Any complaints received by Immigration New Zealand since 1 July 2024 from staff, applicants, 

or members of the public regarding the qualifications or conduct of an interpreter or translator 
engaged through Immigration New Zealand's services. 
 
SECTION C: INTERPRETER AND TRANSLATOR PAY VISIBILITY 

11. Whether Immigration New Zealand has any information about the rates or fees paid by its 
providers to individual interpreters or translators for assignments conducted on Immigration New 
Zealand's behalf. 
 
12. Whether Immigration New Zealand has ever sought, as part of contract negotiations, tendering 

processes, or performance reviews, any information about the pay or working conditions of 
interpreters or translators engaged through its provider contracts. 
 
13. Any internal policies, briefings, risk assessments, or correspondence within Immigration New 

Zealand regarding the fair remuneration or employment conditions of interpreters and translators 
working under its contracts, including any concerns raised about the margin between rates paid to 
providers and rates passed on to practitioners. 
 
14. Whether Immigration New Zealand's tendering or procurement criteria for interpreting and 

translation services include any consideration of whether providers pay practitioners at or above a 
minimum rate, living wage, or industry standard. 
 
This letter is to advise you that your request has been transferred to the Ministry for Ethnic Communities 
(MEC).   
 
This is because your request is more closely aligned with the functions of MEC. Section 14(b)(ii) of the Act 
allows me to transfer any request that is believed to be more closely aligned with the functions of another 
department, organisation or Minister of the Crown. 
 
You have the right to seek an investigation and review by the Ombudsman of this decision. Information 
about how to make a complaint is available at www.ombudsman.parliament.nz or freephone 0800 802 
602. 
 
If you wish to discuss any aspect of your request or this response, please contact [email address]. 
 
Nāku noa, nā 
 
 
 
Emma Atkins 
Manager Ministerial Services 
Office of the Deputy Secretary Immigration 
Immigration New Zealand