This is an HTML version of an attachment to the Official Information request 'Digital violent extremism intelligence reports, research and other documents'.

1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Overview 
The Films, Videos and Publications Classifications Act 1993 (FVPCA) provides the legal 
framework for New Zealand's classification system. The purpose of the classification system 
is to prevent harm to the New Zealand public by restricting the availability of publications 
containing harmful material. 
DIA, Police, Customs and NZ Courts can submit publications for classification and have an 
automatic right of submission. 
As part of the classification process, the Office of Film and Literature Classification (OFLC) 
can receive submissions regarding the specific publications from interested parties.  
1982
DIA can make submissions on a given publication and are notified by OFLC of publications in 
which it can make a submission. 
ACT 
Once a decision is made, a copy of the decision is provided to the submitter and DIA and 
added to a Public register maintained by OFLC. 
Following a decision relevant parties have an opportunity to either: 
•  Request a review of the decision; or 
•  Apply for a re-classification after a period of time INFORMATION 
 
CLASSIFICATION PROCESS
Submissions process 
Standard process can 
OFFICIAL 
Court Requested
al ows 14 days
take 55 days
THE 
Send to classification 
office for Decision
s13(1)
Objectionable
Application
Restricted
-age
Censor may direct 
Notification of and 
Classification 
Notification of a 
-specified/class 
Right of Review
UNDER 
Publication
content be submited
right to make a 
Decision
Classification
persons
s47
s13(3)
submission
-specified purpose
Censor may call in 
Unrestricted
content
(can be used in time 
critical events)
A time critical 
decision can be 
made within a day
 
RELEASED 
 
Staff safety statement – this process involves viewing harmful material. 
 
 
 
Page 3 of 14 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Purpose 
The purpose of this SoP is to outlines the standard operating procedures for the Digital 
Safety Team to complete the following tasks: 
•  Requesting/Submitting a Publication for Classification  
•  Making a Submission of a publication submitted by another party 
•  Receiving a classification decision 
•  Review/Challenging a decision 
 
1982
This SoP will cover the process for both DVE and DCE. 
ACT 
Legislation 
The classification process is covered in Part 3 of the FVPCA. 
The definition of what a publication is described in Section 2 of the Act. 
The definition of objectionable is covered in detail in section 3 of the Act. 
A publication can be objectionable if it "describes, depicts, expresses, or otherwise deals 
INFORMATION 
with" matters such as sex, horror, crime, cruelty or violence and if its unrestricted availability 
would be harmful to society. 
DIA can submit a publication to the OFLC under section 13(1)(b) or the Chief Censor may 
direct DIA officials to obtain copy of a specific publication and submit it for examination 
under section 13(3).  Other agencies that are able to sub
OFFICIAL  mit a publication for classification 
are Police and Customs.  
THE 
Court may also refer a dispute about whether a publication is objectionable to the 
Classification Office under section 29(1), where the publication has not yet been considered 
and a defendant disputes that a publication is objectionable.   
An amendment bill is currently being considered in Parliament to make changes to this Act 
UNDER 
which includes the ability to request an interim assessment; making live streaming illegal; 
and take down notices. 
Scope 
RELEASED 
The scope of this process covers the full classification process.  The process is triggered as 
required when there is a need for a classification decision or DIA receives a notification of 
the right to make a submission.  The process is complete once a decision has been received. 
OFLC have advised that the full classification process may take up to 55 days, which includes 
the submission process.   
OFLC may consider an urgent classification which involves the Chief Censor “calling in 
content” and can lead to a decision within hours or days.  The urgent process does not 
include a submissions process.  
 
Page 4 of 14 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
OFLC 
Office of Film & Literature Classification.  Can also be referred to as the 
Classification Office 
FVPCA 
Films, Videos and Publications Classifications Act 1993 
DS 
Digital Safety 
DVE 
Digital Violent Extremism 
DCE 
Digital Child Exploitation 
Inspector of 
A person appointed as an Inspector of Publications under s 103 FVCPA by 
Publications 
the secretary of DIA or a Constable of Police can also be deemed an 
Inspector for the purposes of the FVCPA 
 
1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 
 
Page 6 of 14 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Request Classification 
1982
The request classification process will often run alongside other processes that relate to what, if any action can be taken if the content/publication is 
harmful or viral. 
ACT 
Process Flow 
Request Classification
tor of 
Complete 
Content
Deci sion Hui
Classification 
Review
spec
Form
In
Publicatons
INFORMATION 
Submit 
Publication for 
Classification
ent
No Classification 
OFFICIAL 
request
anagem
 DS M
Request 
THE 
consideration for 
an urgent 
Classification
UNDER 
FLC
Cal l In Urgent 
Classification 
O
Informal review with OFLC
Content
Deci sion
s
OFLC 
Record 
Store content 
submission 
content
and record 
form
System
decision
 
RELEASED 
 
Page 7 of 14 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Submissions 
As part of the classification process, the Secretary may make a written submission of any 
publication submitted to OFLC (s20 FVPCA). 
DIA will be notified by OFLC when a classification is being considered.  For DIA to decide to 
make a submission, it will be necessary to ask for more information about the content or to 
view the content.   
Notification of a submission is currently managed by the Deputy Director. 
1982
The Deputy Director or their delegate will review the notification and will request a viewing 
of the content to decide whether to make a submission. 
ACT 
A submission must be made in writing and within the timeframe advised by OFLC 
 
Making a Submission
INFORMATION 
r
ty 
u
Request content to 
p
Decide to make 
Receive Notification
consider a 
Make a submission
e
a submission
D
irecto
submission
D
OFFICIAL 
FLC
Classification 
Provide content 
THE 
O
Decision
 
 
UNDER 
RELEASED 
 
Page 12 of 14 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Notification of a Decision 
When OFLC have made a decision on a publication, they must notify the submitter and will 
advise DIA. 
All Decisions are currently sent through to the Deputy Director.   
For Decisions regarding:  
•  DCE - DIA will obtain copies of the content and will link the content and the decision 
in the DCE National image database.   
1982
•  CVE- Save documents into the OFLC Decisions folder in Cohesion within document 
sets by Year 
ACT 
Summary of Decisions are also added to the Decision Register maintained by OFLC.  These 
can be found 
https://register.classificationoffice.govt.nz/Pages/Screens/DDA/WarningPage.aspx 
Right of Review  
The owner, maker, publisher, distributor or whoever submitted the publication for 
INFORMATION 
classification has an automatic right of appeal on Classification Office decisions and can 
apply for a review by the Film and Literature Board of Review. The application period is 
limited to 30 working days from the date on which the decision was registered. 
The Film and Literature Board of Review is administered by DIA.  Information about this 
process can be found https://www.dia.govt.nz/diawebsite.nsf/wpg URL/Agency-Film-and-
OFFICIAL 
Literature-Board-of-Review-Index?OpenDocument 
THE 
Reconsiderations 
A person charged with an offence can request that a classification decision be reconsidered 
after one year. Classification Office or Board of Review decisions are regarded as conclusive 
UNDER 
evidence.  
After a year has elapsed, a court, at the request of a person charged with an offence under 
the Classification Act, can refer a decision to the Classification Office for reconsideration, or 
to the Film and Literature Board of Review where it is a decision of the Board's. 
RELEASED 
Other parties involved (the owner, maker, publisher or authorised distributor) can submit a 
publication for reconsideration after three or more years.  More information can be found 
on the OFLC website; https://www.classificationoffice.govt.nz/  
 
 
Page 13 of 14 

Guide: Classification Request   
 
UNCLASSIFIED 
Additional information 
The following documents provide additional information: 
•  https://www.classificationoffice.govt.nz/officials/information-for-internal-affairs-
officials/   
•  The classification submission form can also be found at the above link 
•  DS Wellbeing policy (once completed) 
•  Classification Office Decision Register 
https://register.classificationoffice.govt.nz/Pages/Screens/DDA/WarningPage.aspx 
 
1982
 
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 
 
Page 14 of 14 


Document 3
1982
ACT 
Standard Operating 
Procedu
INFORMATION  re: 
 Managing Content 
OFFICIAL 
THE 
Translation 
Digital Safety 
UNDER 
RELEASED 
Cohesion reference: 
https://dia.cohesion.net.nz/Sites/RGL/DSAF/DV/_layouts/15/WopiFrame.aspx?sourcedoc={8D229DD6-48B8-
4542-9F26-DBB85956DA39}&file=SoP%20Manage%20Content%20Translation%20DRAFT.docx&action=default 

Page 1 of 11 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
Contents 
1982
Contents ........................................................................................................................... 3 
ACT 
Overview .......................................................................................................................... 4 
Purpose ............................................................................................................................. 4 
Legislation ......................................................................................................................... 4 
Scope ................................................................................................................................ 5 
Responsibilities ................................................................................................................. 5 
INFORMATION 
Risk and Safety .................................................................................................................. 5 
TS Support Request Template …………………………………………………………………………………………. 6 
Translating Content - Process Flow .................................................................................... 7 
OFFICIAL 
Translating content - Procedure ......................................................................................... 8 
Appendix A - Translation Services Fee Schedule ............................................................... 11 
THE 
 
 
UNDER 
 
 
RELEASED 
 
Page 3 of 11 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
Overview 
1982
From time to time content may include non-English language which may require a translation to provide a full understanding of the content and its 
intent. 
ACT 
Translation Services is a business group within DIA that provides translation services across DIA, and other government agencies, translating material 
from/to languages other than English.  Digital Safety (DS) can use TS to have potentially harmful content translated on a case by case basis. 
A pool of suitable translators within TS will be approved to work on content referred by DS.  
Not all language will require formal translation.  This SOP will cover when to get a formal translation. 
This process potentially involves viewing harmful material.  DIA has obligations to provide a safe environment for its safe and contactors and our 
wellness policy addresses these issues. 
INFORMATION 
Purpose 
The SOP provides guidance on steps to be taken where non-English language translations may be needed of content to aid investigations, 
OFFICIAL 
classifications and prosecution Legislation 
The following legislation should be considered when managing translating content; 
THE 
•  Films, Videos, Publications and Classifications Act 1993 Films, Videos, Publications and Classifications Act 1993 sets out the rules arounds the 
definition is of objectionable publication.  
•  Section 13(4) and (5) affords certain persons protection for viewing objectionable content if they are acting in an official capacity 
UNDER 
•  Privacy Act 2020 has 13 privacy principles that govern how you should collect, handle and use personal information. 
RELEASED 
 
Page 4 of 11 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
Scope 
1982
This SOP covers: 
•  How to translate content 
ACT 
•  When to get a formal translation 
•  The process to gain a formal translation 
Translations will be required on an ad hoc basis depending on the content and what outcome is required. 
Responsibilities 
INFORMATION 
DS management will need to approve any request for formal translation support, as this will incur a cost. Indicative fee schedule for TS support 
attached at Annex A 
Some members of the DS Team can provide a working interpretation of some languages.  A spreadsheet of DS staff with non-English language skills is 
located at; https://dia.cohesion.net.nz/ds-staff-language-skills 
OFFICIAL 
Manager DVE is responsible for managing the list of languages that can be covered within the DS Group. 
Manager DVE is responsible for approving translation requests to TS. 
THE 
TS is responsible for updating and maintaining the list of cleared and specialist translators found at; https://dia.cohesion.net.nz/TS-cleared and 
specialist translators 
UNDER 
Risk and Safety  
The DS Wellbeing Policy should be read in conjunction with this SoP.  
RELEASED 
 
Page 5 of 11 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
Sharing harmful content with anyone must always involve consideration whether it is necessary to share and what action can be taken to reduce the 
impact of the content on others. 
1982
Before sharing content, staff will need to consider: 
ACT 
•  Has the content already been deemed objectionable and therefore illegal? 
•  Is all the content required for the translation? 
•  Will the language itself be enough to support the translation? 
•  Can the content be summarised rather than shared in its raw and more harmful form? 
•  Can any harmful elements be hidden? E.g. blur images or only share audio rather than the image. 
The Manager DVE or delegate responsible for TS relationship will meet with Translation Services Manager every 3-6 months to review process and 
debrief any translations that have occurred within the period. 
INFORMATION 
TS Support Request Template 
The Template to request translation support from TS is located at: Translation Services Request for Support 
OFFICIAL 
 
THE 
 
 
 
UNDER 
 
 
 
RELEASED 
 
Page 6 of 11 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
Translating Content - Process Flow 
1982
This process flow shows the process to translate content. 
Translating Content
ACT 
Make a 
Is a formal 
er
Confirm Basic 
request for 
Non English Content
Identify Language
Yes 
translation 
Yes
b
Translation
Translation 
required
Services
em
No
No INFORMATION 
S Staff m
Stop
Stop
D
OFFICIAL 
ager
THE 
an
Approve Cost
S M
D
 
UNDER 
n
s
Translate 
slatio
rvice
Content
Se
Tran
 
RELEASED 
 
Page 7 of 11 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
1.2 
Confirming 
The language and basic translation should be confirmed using a member of the DS team if the language is known within the team, 
Confirm 
the basic 
or using a second translation tool or application in addition to the primary tool / application used. 
1982
Basic 
translation 
 
Translation  will provide 
A list of DS staff with language capabilities is found here: https://dia.cohesion.net.nz/ds-staff-language-skills 
an indication 
ACT 
as to 
 
requirements 
If using a team member to check a translation, only provide the necessary details and ensure that all risk around the content are 
for further 
managed.  
translation 
The basic translation will be added to the case file. 
support 
 
If the content is complex (e.g. verbal chanting / singing) and a basic translation is not possible, discuss with Manager and go to the 
next step. 
 
INFORMATION 
If a formal translation is not required, the process will stop. 
 
The case file will be updated with the decision not to progress with a translation. 
1.3 Is a 
A formal 
If formal translation is required, the content needs to be reviewed to decide what will be sent for translation. A list of TS cleared 
formal 
translation is 
and specialist staff can be used to identify specific translator for request. It can be found here: https://dia.cohesion.net.nz/TS-
OFFICIAL 
translation  only required 
cleared and specialist translators 
required? 
if the content 
is being 
THE 
referred for 
classification 
or is required 
as evidence 
UNDER 
RELEASED 
 
Page 9 of 11 

SoP: Managing Content Translation   
UNCLASSIFIED  
2.0 
A request for 
A template for requesting a formal translation can be found here: Translation Services Request for Support 
Request a 
translation 
 
1982
translation  will need a 
Content for translation will need to consider  
manager’s 

sign off as it 
  what information is required for translation 
ACT 
will incur a 
•  summary of context and language 
cost 
•  all necessary information for a translation 
 
•  mask any harm where possible, if all the content is required to support the translation. Advise Classification Office if 
Only send the 
harmful imagery is part of content being sent (complete relevant box in translation request template) 
amount of 
information 
required for 
the 
INFORMATION 
translation 
2.1 
This will take 
Once received, the formal translation will need to be added to the case file, and progressed for whatever purpose the translation 
Translation  approximately  was required (e.g.: classification) 
received 
3-5 business 
days, but can 
be expedited 
OFFICIAL 
as a priority 
turn-around 
through direct 
THE 
engagement 
with Manager 
TS 
 
UNDER 
 
RELEASED 
 
Page 10 of 11 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 

Guide: Legal Services Requests 
The request is emailed through to a central email box and is assigned based on the type of 
request and capacity.  A sample of the type of information needed is include in the sample 
request for Legal services attached to this guide. 
http://1840.dia.govt.nz/groups/organisational-strategy-and-performance/legal#how2 
Legal Advice related to Case Management and Prosecutions 
For legal advice related to a case or prosecutions, there are specific lawyers that will work on 
DS matters. These are currently:  
1982
-  Tamsyn Badland for DCE 
-  Vatau Sagaga for DCE 
ACT 
-  Alice Liddell for DCE 
-  Vicki Scott (Team Manager) for all prosecutions 
All requests for legal work must be sent through the email inbox.  This is to enable Legal 
Service to manage their caseloads and ensure the must appropriate lawyer is assigned to the 
case. 
All new requests or legal services needs to be discussed with a manager in the first instance, 
INFORMATION 
and then sent through to the legal services inbox.  Legal will expect that discussions have 
taken place and that all/any possible answers and scenarios have been tested. 
Case management queries where a lawyer is already involved on the file can be sent directly 
to the lawyer.  Any query where there is no lawyer assigned then the form can be used and 
sent to the inbox. 
OFFICIAL 
 
A request for a prosecution review does not usually require a form as it I quite clear what is 
THE 
sought.  What does happen is we would have a heads up from the manager to say there are 
files on their way.  The request is still sent to the main inbox. 
 
UNDER 
 
 
RELEASED 
 
Page 2 of 4 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED 


1982
ACT 
INFORMATION 
OFFICIAL 
THE 
UNDER 
RELEASED